Mladý muž, který neumí plakat, je barbar.
Starý muž, který se neumí smát, je trouba.
Richard Rohr

CC BY-NC-SA 4.0

Kdo jsme?

Tento web reprezentuje hnutí Chlapi, neformální společenství mužů, kteří hledají takové způsoby duchovního prožívání, se kterými se dokážou jako muži ztotožnit a celou bytostí je žít.


Můžeš se tady setkat s muži, kteří usilují o to být lepšími a více autentickými.

Vytváříme jak reálný tak virtuální prostor pro setkávání. 

Začalo to někdy před rokem 2000 hledáním mužské energie, spirituality i chlapské party a setkáváním v malých skupinách. Pokračovalo to inspirací dílem Richarda Rohra a jeho Rituálem pro přechod do zralé dospělosti a pokračuje to dodnes stovkami setkání v malých skupinách, víkendovými akcemi pro muže i pro otce a děti, rituály i celostátními setkáními pro stovky účastníků a mezinárodní spoluprací s hnutím mužů po celém světě.

Pro řadu z nás je podstatné přátelství s Bohem, pro všechny jsou oporou kamarádi, které tu nalezli.

Vítáme tě mezi námi a těšíme se na společné putování. 

Pavel Hrdina a Martin Šmídek

Seznam přeložených témat

Překlad meditace CAC ze soboty 10. 1. 2026
na téma: Shrnutí prvního týdne

Dobré zprávy pro rozvrácený svět

Neděle [https://cac.org/daily-meditations/falling-apart-coming-together/]

Pro duchovně živé lidi, pro lidi hluboké a opravdové víry, nechceme podlehnout zoufalství a cynismu, reaktivitě a roztříštěnosti. Chceme být uzdraveni a posíleni, abychom se mohli podílet na uzdravení a posílení ostatních lidí.

-Brian McLaren

Pondělí [https://cac.org/daily-meditations/finding-good-news-in-the-bible/]

Při každodenních meditacích v roce 2026 budeme nahlížet na Bibli novým a neotřelým způsobem - jako na dobrou zprávu pro rozvrácený svět.

-Brian McLaren

Úterý [https://cac.org/daily-meditations/revelation-calls-us-to-act/]

Zjevení nemůžeme vytvořit, ale stejně jako mudrci na ně můžeme reagovat. Epifanie se nás zmocní, nemůžeme je setřást. Zjevení lákají. Hvězda zve; vyzývá pozorné, aby něco udělali - jednali.

-Diana Butler Bassová

Středa [https://cac.org/daily-meditations/revelation-and-transformation/]

Tato podivuhodná antologie knih a dopisů zvaná Bible je určena k božské proměně (theosis), nikoli k intelektuálnímu či "malověrnému" pohodlí nebo dokonce spravedlnosti. Biblické zjevení nás zve ke skutečně nové zkušenosti.

-Richard Rohr

Čtvrtek [https://cac.org/daily-meditations/what-bible-do-we-read/]

Pokud soustředíme vyprávění o osvobození a přežití, odmítneme Ježíše sanitizovat a odmítneme spiritualizovat fyzickou svobodu, přiblížíme se tomu, co lze skutečně nazvat evangelijní dobrou zprávou.

-Whitney Wilkinson Arreche

Pátek [https://cac.org/daily-meditations/a-thirst-for-the-good-news/]

Ježíš se nás ptá: "Spokojíme se s dočasnými prostředky k uhašení žízně života: s věcmi, na které tato společnost klade takový důraz, s věcmi, které nikdy neuhasí žízeň vašich vyprahlých, suchých duší? Nebo žízníte po spravedlnosti, po míru, po spravedlnosti, po osvobození všeho Božího lidu?"

-Barbara Harrisová

Týdenní praxe Dobrá zpráva od proroka ze zadní uličky

V Ježíšově inaugurační řeči v synagoze se čte úryvek z proroka Izajáše (61,1-2): "Duch Hospodinův je nade mnou, protože mě pomazal, abych hlásal dobrou zprávu chudým. Poslal mě, abych vyhlásil vězňům svobodu a slepým navrácení zraku, abych propustil utlačované na svobodu" (Lk 4,18). Inspirován touto pasáží nabízí básník a pracovník CAC Drew Jackson tento komentář ze "zadní lavice":

Takovou dobrou zprávu tady ještě nikdo neslyšel. Co je pro ně dobré, zní v mém uchu jako peklo. Slyšíš je jásat? Další čtyři roky jejich člověka. Víš, co to pro nás znamená? Nic se nemění. Pořád to samé. Nadvláda. Brutalita. Nízký plat. Víme, co mají na mysli, když se řekne zákon a pořádek. Slyšel jsem, že ten člověk Tutu řekl, že dobrou zprávou pro hladového je chléb. A co když jsem prostě na mizině? Potřebuju ten chleba. A pak se tu postaví kazatel a řekne nám, abychom počkali, až bude sladké. To říká pořád. Už mě to nebaví. Potřebujeme něco jiného. Ale něco jiného nikdy nepřijde, dokud budeme žít pod nimi. S jejich nohou na našem krku. Ani nevím, proč sem pořád chodím. Asi je dobré se v tomhle malém městě ukázat, ale já jim to, co prodávají, nežeru. Ale abych byl upřímný, myslím, že pořád doufám, že se mi tady podaří urvat nějakou dobrou zprávu. Proto sedím tady vzadu. Jediná zpráva, kterou pro mě mají, je nějaká blbost o nějakých botách. Pravda je, že když to není dobré pro nás, není to dobré pro nikoho. Potřebuju slyšet nějaký dobrý zprávy zdola nahoru.


přeloženo DeepL
Good News for a Fractured World

Sunday [https://cac.org/daily-meditations/falling-apart-coming-together/]

For spiritually alive people, for people of deep and genuine faith, we don’t want to surrender to despair and cynicism, reactivity and fragmentation. We want to be healed and empowered, so we can participate in healing and empowering other people.

—Brian McLaren

Monday [https://cac.org/daily-meditations/finding-good-news-in-the-bible/]

Throughout the 2026 Daily Meditations, we will be looking at the Bible in new and fresh ways—as good news for a fractured world.

—Brian McLaren

Tuesday [https://cac.org/daily-meditations/revelation-calls-us-to-act/]

We cannot create epiphanies, but, like the Wise Men, we can respond to them. Epiphanies grab a hold of us; we can’t shake them. Epiphanies beckon. The star invites; it calls to the attentive to do something—to act.

—Diana Butler Bass

Wednesday [https://cac.org/daily-meditations/revelation-and-transformation/]

This marvelous anthology of books and letters called the Bible is for the sake of divine transformation (theosis), not intellectual or “small-self” coziness or even righteousness. The biblical revelation invites us into a genuinely new experience.

—Richard Rohr

Thursday [https://cac.org/daily-meditations/what-bible-do-we-read/]

If we center narratives of liberation and survival, refusing to sanitize Jesus and refusing to spiritualize physical freedom, we get closer to what can actually be called gospel—good news.

—Whitney Wilkinson Arreche

Friday [https://cac.org/daily-meditations/a-thirst-for-the-good-news/]

Jesus is asking us, “Are we content to settle for the temporary thirst quenchers of life: the things on which this society places so much value, things that will never slake the thirst of your parched, dry souls? Or do you thirst for righteousness, for peace, for justice, for the liberation of all God’s people?”

—Barbara Harris

Week One Practice The Good News from a Back Pew Prophet

In Jesus’s inaugural address in the synagogue, he reads a passage from the prophet Isaiah (61:1–2): “The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free” (Luke 4:18). Inspired by this passage, poet and CAC staff member Drew Jackson offers this commentary from the “back pew”:

Their good news ain’t never been heard like that around here. What’s good for them sounds like hell in my ear. You hear them cheerin? Four more years of their man. You know what that means for us? Nothin changin. Same ol same ol. Domination. Brutality. Low salary. We know what they mean when they say law and order. I heard that man Tutu said that good news to a hungry person is bread. What about if I’m just straight broke? I need that bread. And then preacher man gonna stand up here and tell us to wait until the sweet by and by. That’s what he says all the time. I’m tired of this. We need something different. But different ain’t never gonna come as long as we live under them. With their foot on our necks. I don’t even know why I keep coming. I mean, I guess it’s good to show face in this small town, but I’m not buyin what they’re sellin. If I’m honest, though, I think I’m still hoping to snatch some kind of good news up in this place. That’s why I sit here in the back. Only news they’ve got for me out there is some garbage about some bootstraps. Truth is, if it ain’t good for us, it ain’t good for no one. I need to hear some news that’s good from the bottom up.


Zde se nacházejí překlady Daily Meditations, jejichž anglické originály se nacházejí na webu CAC. V den jejich vydání je zde nalezneš přeložené strojově pomocí DeepL, zpravidla do druhého dne pak projdou jazykovou úpravou někým z týmu překladatelů :-) Pokud vládneš dobrou angličtinou, přihlas se asi raději přímo u zdroje těchto úvah, tedy na webu CAC. Budeš je pak do své mailové schránky dostávat již k ranní kávě. -mš-