Můžeš se tady setkat s muži, kteří usilují o to být lepšími a více autentickými.
Vytváříme jak reálný tak virtuální prostor pro setkávání.
Začalo to někdy před rokem 2000 hledáním mužské energie, spirituality i chlapské party a setkáváním v malých skupinách. Pokračovalo to inspirací dílem Richarda Rohra a jeho Rituálem pro přechod do zralé dospělosti a pokračuje to dodnes stovkami setkání v malých skupinách, víkendovými akcemi pro muže i pro otce a děti, rituály i celostátními setkáními pro stovky účastníků a mezinárodní spoluprací s hnutím mužů po celém světě.
Pro řadu z nás je podstatné přátelství s Bohem, pro všechny jsou oporou kamarádi, které tu nalezli.
Vítáme tě mezi námi a těšíme se na společné putování.
Pavel Hrdina a Martin Šmídek
Poslušný člověk
Uzdravení, které v nás Bůh působí, dokonce i na takovém místě, jakým jsou Lurdy, je nárůstem schopnosti být poslušný, a tudíž i nárůstem schopnosti naslouchat. Poslušnost znamená naslouchání. Nebojte se být v tichu a o samotě, dohlížet nad tím, co říkáte, a psát si duchovní deník. Hlídejte své soudy i svůj cynismus. Uchovejte si prosté srdce dítěte. Zázrak dítěte je v tom, že vidí nové a nádherné věci a vstřebává je. Pán chce, abyste vstřebávali co nejvíce věcí, ale vstřebávali je tak, aby tu vytrvaly i rok poté, nejen v této chvíli. To jsou uzdravení, která budou trvalá, neboť za několik dnů se sama cesta stane vzpomínkou. Samotné Lurdy jsou pro nás při tomto putování do značné míry vzpomínkou. Většina z nás se sem pravděpodobně už nikdy nevrátí. A je důležité, abychom to prožili tak, aby i když odjedeme, stále nás naše pouť učila. Jsme na vnitřní cestě. Ta vnější je pouze symbol. | The Obedient Person
The healing that God effects in us, even at a place like Lourdes, is an increased ability to be obedient and an increased ability, therefore, to listen. Obedience means listening. Don’t be afraid to be silent and alone, to guard the quality of your speech, to write a spiritual journal. Watch your judgments and your cynicisms. Keep a childlike, simple heart. The wonder of children is they see new things and beautiful things and take them in. The Lord wants you to take as much in as you can, but to take it in a way that it’s going to be there a year from now, not just for the moment. Those are the healings that are going to last, because in a few days this journey is going to be memory. Already Lourdes is largely a memory for us on this pilgrimage. Most of us will probably never be back here the rest of our lives. And the important thing is that we’ve experienced it in such a way that, even though we leave, it wll still be able to teach us. We’re on an interior journey. The exterior journey is only a symbol. from On Pilgrimage With Father Richard Rohr
|
Pokud chceš tyto denní meditace Richarda Rohra z knihy "Radikální milost" dostávat do své mailové schránky, napiš na iv.hudec(et)gmail.com
„Cíl, který je pro mladého člověka zcela normální,
se pro starého stává neurotickou překážkou“ (C.G.Jung)
Stojíme na prahu změn, jak ve společnosti, tak ve světě, stejně tak i v církvi.
Tato skutečnost na nás klade mimořádné nároky. Uvědomuje si tuto naši úlohu ve světě, ve kterém žijeme. Chceme dostát odpovědnosti, která nám byla svěřena. Nejsme na to sami. Učíme se stát bok po boku jeden druhému. Pohybujeme se po horizontále konkrétního života a zároveň jsme pevně ukotveni vzhůru. Jednak jsme si vědomi vlastní zranitelnosti a stínu, ale také zároveň s tím jsme si vědomi, že jsme součástí velkého příběhu stvoření. To nás zbavuje přílišného lpění na výkonu, úspěchu a stoupání. Zjišťujeme, že všechno má v našem životě místo, naše vítězství i nezdary, rány i uzdravení, radost i bolest, život i smrt. Všechno se nám postupně stává dobrými životními učiteli, a stávali se z nás moudří mužové.
O to nám tady jde. Tímto chceme obohacovat svět, ve kterém se odehrává náš život.
P. Petr Glogar