Kristus ve všem
Neděle [https://cac.org/daily-meditations/the-first-incarnation/]
Na počátku bylo Slovo a to Slovo bylo u Boha a to Slovo byl Bůh.... Všechno vzniklo skrze něho a bez něho nevzniklo nic.
Jan 1,1.3
Pondělí [https://cac.org/daily-meditations/christ-in-every-thing/]
Objevení Krista jako transcendentna uvnitř každé "věci" ve vesmíru může proměnit způsob, jakým vnímáme a žijeme v našem každodenním světě.
-Richard Rohr
Úterý [https://cac.org/daily-meditations/inspired-by-the-christ/]
Božím slovem k lidstvu není primárně slovo vyřčené v knize, v posvátné literatuře, ale je to slovo, které je vtěleno nejen jako lidská bytost, ale je přítomno jako prvek ve všech bytostech, v celé stvořené realitě.
-Ursula Kingová
Středa [https://cac.org/daily-meditations/light-in-the-world-light-in-us/]
Na Štědrý den slavíme nový začátek. Vítáme svítání nového světla.
-Brian McLaren
Čtvrtek [https://cac.org/daily-meditations/christ-is-always-arriving/]
Vánoce se staly velkým svátkem křesťanů, protože v podstatě říkají, že je dobré být člověkem, že je dobré být na této Zemi, že je dobré mít tělo, že je dobré mít emoce. Za nic z toho se nemusíme stydět!
-Richard Rohr
Pátek [https://cac.org/daily-meditations/a-universal-christ/]
Kristus je víc než Ježíš. Kristus je společenství božské osobní lásky vyjádřené v každé stvořené formě skutečnosti.
-Ilia Delio
Padesátý druhý týden cvičení
Spojení s Ježíšem v Kristově mysli
James Finley nás vyzývá, abychom spočinuli ve stejném vědomí neboli "mysli Kristově", z níž žil Ježíš:
Vstoupit do Kristovy mysli znamená vstoupit do Boží jednoty s námi jako lidmi z masa a kostí. Ježíš byl lidskou bytostí. Ráno se probudil a vstal z postele. Šel do koupelny, umyl se, dal si něco k jídlu a připravil se na svůj den. Vstal a posadil se. Nadechl se a vydechl. Tlukoucí srdce mu rozproudilo krev v žilách. Viděl a slyšel, cítil a chutnal a cítil, co se kolem něj děje....
Máte dojem, že Ježíš byl od základu plně člověkem. Nežil jen ze své hlavy. Nebyly to pouhé ideje, které zastával, ale hluboce uvědomované, hluboce prožívané pravdy o tom, co znamená být plně živou lidskou bytostí. Svatý Irenej řekl: "Sláva Boží je plně živý člověk." A to je to, co se stalo. Boží slávu vidíme v plně živé lidské osobě Ježíše. A tak při pohledu na Ježíše vidíme slávu lidské bytosti z masa a krve, kterou prostě jsme a k níž jsme povoláni.
Když meditujeme, vstupujeme do Kristovy mysli od základu. Neobcházíme své dýchání. Naopak, sedíme, nasloucháme a usazujeme se v tajemství dýchání..... Když sedíme v klidu, neobcházíme konkrétní bezprostřednost svého tělesného bytí. Při klidném sezení se spíše usazujeme v tajemství našeho tělesného bytí, které Bůh Otec věčně kontempluje v Kristu Slovu. Když meditujeme, neobcházíme své pocity. Spíše se usazujeme v tajemství všech našich pocitů, které mají svůj skrytý, nestvořený původ v Otcově věčné kontemplaci našich pocitů v Kristu Slovu. Když sedíme v meditaci, nepokračujeme v myšlení ani myšlení neopouštíme. Spíše sedíme v tichu a klidu a prohlubujeme meditační vědomí nestvořeného původu Otcovy věčné kontemplace myšlení v Kristu Slově.
přeloženo DeepL
|
Christ in All Things
Sunday [https://cac.org/daily-meditations/the-first-incarnation/]
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.… All things came to be through him, and without him nothing came to be.
—John 1:1, 3
Monday [https://cac.org/daily-meditations/christ-in-every-thing/]
Discovering Christ as the transcendent within of every “thing” in the universe can transform the way we perceive and the way we live in our everyday world.
—Richard Rohr
Tuesday [https://cac.org/daily-meditations/inspired-by-the-christ/]
God’s word to humanity is not primarily the word spoken in a book, in sacred literature, but it is a word that is incarnate, not only as a human being, but present as an element in all beings, in all created reality.
—Ursula King
Wednesday [https://cac.org/daily-meditations/light-in-the-world-light-in-us/]
On Christmas Eve, we celebrate a new beginning. We welcome the dawning of a new light.
—Brian McLaren
Thursday [https://cac.org/daily-meditations/christ-is-always-arriving/]
Christmas became the great celebratory feast of Christians because it basically says that it’s good to be human, it’s good to be on this Earth, it’s good to have a body, it’s good to have emotions. We don’t need to be ashamed of any of it!
—Richard Rohr
Friday [https://cac.org/daily-meditations/a-universal-christ/]
Christ is more than Jesus. Christ is the communion of divine personal love expressed in every created form of reality.
—Ilia Delio
Week Fifty-Two Practice
Joining Jesus in the Mind of Christ
James Finley invites us to rest in the same awareness or “mind of Christ” that Jesus lived from:
Entering the mind of Christ means to enter into God’s oneness with us as flesh-and-blood human beings. Jesus was a human being. He woke up in the morning and got out of bed. He went to the bathroom, washed up, had something to eat, and got ready for his day. He stood up and sat down. He inhaled and exhaled. His beating heart sent his blood coursing through his veins. He saw and heard and smelled and tasted and felt what went on around him….
You get the impression that Jesus was fully human from the ground up. He did not live out of his head. It was not mere ideas that he espoused, but deeply realized, deeply lived truths of what it means to be a fully alive human being. Saint Irenaeus said, “The glory of God is the human person fully alive.” We see the glory of God in the fully alive human person of Jesus. And in this way we, in seeing Jesus, see the glory of the flesh-and-blood human being we simply are and are called to be.
When we meditate, we enter the mind of Christ from the ground up. We do not bypass our breathing. Rather, we sit and listen and settle into the mystery of breathing.... When we sit still, we do not bypass the concrete immediacy of our bodily being. Rather, in sitting still we settle into the mystery of our bodily being that God the Father eternally contemplates in Christ the Word. When we meditate, we do not bypass our feelings. Rather, we settle into the mystery of all our feelings, as having their hidden, uncreated origins in the Father’s eternal contemplation of our feelings in Christ the Word. When we sit in meditation, we neither continue thinking nor abandon thought. Rather, we sit, quiet and still, in deepening meditative awareness of the uncreated origins of the Father’s eternal contemplation of thought in Christ the Word.
|