Mladý muž, který neumí plakat, je barbar.
Starý muž, který se neumí smát, je trouba.
Richard Rohr

CC BY-NC-SA 4.0

Kdo jsme?

Tento web reprezentuje hnutí Chlapi, neformální společenství mužů, kteří hledají takové způsoby duchovního prožívání, se kterými se dokážou jako muži ztotožnit a celou bytostí je žít.


Můžeš se tady setkat s muži, kteří usilují o to být lepšími a více autentickými.

Vytváříme jak reálný tak virtuální prostor pro setkávání. 

Začalo to někdy před rokem 2000 hledáním mužské energie, spirituality i chlapské party a setkáváním v malých skupinách. Pokračovalo to inspirací dílem Richarda Rohra a jeho Rituálem pro přechod do zralé dospělosti a pokračuje to dodnes stovkami setkání v malých skupinách, víkendovými akcemi pro muže i pro otce a děti, rituály i celostátními setkáními pro stovky účastníků a mezinárodní spoluprací s hnutím mužů po celém světě.

Pro řadu z nás je podstatné přátelství s Bohem, pro všechny jsou oporou kamarádi, které tu nalezli.

Vítáme tě mezi námi a těšíme se na společné putování. 

Pavel Hrdina a Martin Šmídek

Seznam přeložených témat

Překlad meditace CAC z neděle 14. 12. 2025
na téma: Úcta a bázeň

Jsme otevřeni úžasu?

Kořeny konečného poznání se nacházejí ... na úrovni úžasu a radikálního údivu, v hloubce úcty, v naší citlivosti vůči tajemství.

-Abraham Joshua Heschel, Bůh hledá člověka

Richard Rohr učí, že bázeň je základní duchovní zkušeností, která nás udržuje otevřené vůči Božímu tajemství:

Myslím si, že základní, prvotní, zakládající duchovní intuicí je moment úžasu a údivu. Říkáme: "Bože, to je nádhera!". Proč při takových okamžicích tak často říkáme "Bože!"? Myslím, že je to poznání, že se jedná o božský okamžik. Nějak si uvědomujeme, že něco je prostě příliš dobré, příliš správné, příliš mnoho, příliš včas. Když v našem životě chybí úcta a úžas, stavíme své náboženství na zákonech a rituálech a snažíme se vyrobit nějaký okamžik úcty. Občas to asi funguje.

Myslím si, že lidé, kteří žijí svůj život otevřený úžasu a údivu, mají mnohem větší šanci setkat se se Svatým než někdo, kdo chodí do kostela, ale nežije otevřeným způsobem. Svaté jsme si téměř ochočili tím, že je pro nás tak samozřejmé. Toho se obávám, že se děje se způsobem, jakým ritualizujeme bohoslužbu. Vidím, jak lidé den co den přicházejí do kostela nepřipraveni na nic nového nebo jiného. I když se něco nového nebo odlišného stane, zařadí to do svých starých škatulek. Zdá se, že jejich postoj je: "Nebudu ohromen". Myslím, že s takovým odporem k novému, skutečnému a úžasnému se daleko nedostaneme. Pravděpodobně proto Bůh dopouští, aby většina našich skvělých vztahů začínala určitým druhem poblouznění druhou osobou - a nemyslím tím jen sexuální poblouznění, ale jakýkoli hluboký obdiv nebo uznání. Umožňuje nám to zaujmout místo studenta a žáka. Pokud to nikdy neuděláme, nic nového se nestane. [1]

Myslím si, že ruský spisovatel Alexandr Solženicyn to pochopil, když napsal: "Západní systém ve svém současném stavu duchovního vyčerpání nevypadá přitažlivě." [2] Je to výmluvný soud. Západní mysl už téměř odmítá být v úžasu. Uvědomuje si jen to, co je špatné, a zdá se, že se nedokáže radovat z toho, co je ještě dobré, pravdivé a krásné. Nejjistější cestou z této pasti je nová představivost a nová kosmologie, často vytvořená pozitivní zkušeností s Bohem. Vzdělání, řešení problémů a rigidní ideologie nakonec samy o sobě nestačí k vytvoření kosmické naděje a smyslu. To dokáže pouze velké náboženství, což je pravděpodobně důvod, proč se Ježíš tolik času ve své službě snažil náboženství reformovat.

Zdravé náboženství, které vždy vytváří prostor pro Tajemství, nám dává základní pocit úcty. Znovu oživuje jinak prázdný vesmír. Dává lidem univerzální úctu ke všem věcem. Teprve s takovou úctou nacházíme důvěru a soudržnost. Teprve pak se svět stává bezpečným domovem. Pak můžeme vidět odraz božského obrazu v člověku, ve zvířeti, v celém přirozeném světě - který se nyní stal ze své podstaty "nadpřirozeným". [3]


přeloženo DeepL
Are We Open to Awe?

The roots of ultimate insights are found … on the level of wonder and radical amazement, in the depth of awe, in our sensitivity to the mystery.

—Abraham Joshua Heschel, God in Search of Man

Richard Rohr teaches that awe is a foundational spiritual experience that keeps us open to the mystery of God:

I believe the basic, primal, foundational spiritual intuition is a moment of awe and wonder. We say, “God, that’s beautiful!” Why do we so often say “God!” when we have such moments? I think it’s a recognition that this is a godly moment. We are somehow aware that something is just too good, too right, too much, too timely. When awe and wonder are absent from our life, we build our religion on laws and rituals, trying to manufacture some moment of awe. It works occasionally, I guess.

I think people who live their lives open to awe and wonder have a much greater chance of meeting the Holy than someone who goes to church but doesn’t live in an open way. We almost domesticate the Holy by making it so commonplace. That’s what I fear happens with the way we ritualize worship. I see people come to church day after day unprepared for anything new or different. Even if something new or different happens, they fit it into their old boxes. Their stance seems to be, “I will not be awestruck.” I don’t think we get very far with such resistance to the new, the Real, and the amazing. That’s probably why God allows most of our great relationships to begin with a kind of infatuation with another person—and I don’t just mean sexual infatuation, but any deep admiration or appreciation. It allows us to take our place as a student and learner. If we never do that, nothing new will happen. [1]

I think Russian writer Aleksandr Solzhenitsyn understood this when he wrote, “The Western system in its present state of spiritual exhaustion does not look attractive.” [2] It’s a telling judgment. The Western mind almost refuses to be in awe anymore. It’s only aware of what is wrong, and seemingly incapable of rejoicing in what is still good and true and beautiful. The surest way out of that trap is through a new imagination and new cosmology, often created by positive God-experience. Education, problem-solving, and rigid ideology are ultimately inadequate by themselves to create cosmic hope and meaning. Only great religion can do that, which is probably why Jesus spent so much of his ministry trying to reform religion.

Healthy religion, which always makes space for Mystery, gives us a foundational sense of awe. It re-enchants an otherwise empty universe. It gives people a universal reverence toward all things. Only with such reverence do we find confidence and coherence. Only then does the world become a safe home. Then we can see the reflection of the divine image in the human, in the animal, in the entire natural world—which has now become inherently “supernatural.” [3]


Zde se nacházejí překlady Daily Meditations, jejichž anglické originály se nacházejí na webu CAC. V den jejich vydání je zde nalezneš přeložené strojově pomocí DeepL, zpravidla do druhého dne pak projdou jazykovou úpravou někým z týmu překladatelů :-) Pokud vládneš dobrou angličtinou, přihlas se asi raději přímo u zdroje těchto úvah, tedy na webu CAC. Budeš je pak do své mailové schránky dostávat již k ranní kávě. -mš-