Mladý muž, který neumí plakat, je barbar.
Starý muž, který se neumí smát, je trouba.
Richard Rohr

CC BY-NC-SA 4.0

Kdo jsme?

Tento web reprezentuje hnutí Chlapi, neformální společenství mužů, kteří hledají takové způsoby duchovního prožívání, se kterými se dokážou jako muži ztotožnit a celou bytostí je žít.


Můžeš se tady setkat s muži, kteří usilují o to být lepšími a více autentickými.

Vytváříme jak reálný tak virtuální prostor pro setkávání. 

Začalo to někdy před rokem 2000 hledáním mužské energie, spirituality i chlapské party a setkáváním v malých skupinách. Pokračovalo to inspirací dílem Richarda Rohra a jeho Rituálem pro přechod do zralé dospělosti a pokračuje to dodnes stovkami setkání v malých skupinách, víkendovými akcemi pro muže i pro otce a děti, rituály i celostátními setkáními pro stovky účastníků a mezinárodní spoluprací s hnutím mužů po celém světě.

Pro řadu z nás je podstatné přátelství s Bohem, pro všechny jsou oporou kamarádi, které tu nalezli.

Vítáme tě mezi námi a těšíme se na společné putování. 

Pavel Hrdina a Martin Šmídek

Seznam přeložených témat

Překlad meditace CAC ze soboty 16. 5. 2026
na téma: Shrnutí devatenáctého týdne

Juliána z Norwiche: univerzální mystička

Neděle

Pojem „matka“ a lidská zkušenost s ní jsou tak prvotní, tak rozsáhlé, hluboké, univerzální a všezahrnující, že omezit je pouze na naše vlastní matky by bylo příliš úzkoprsé. Lze je vztáhnout pouze na Boha.

-Richard Rohr

Pondělí

Stejně jako všichni mystici si uvědomila, že to, co Ježíš říká o sobě, říká zároveň o celé skutečnosti.

-Richard Rohr

Úterý

Naše sestra a předchůdkyně Juliána k nám dnes chce nejen promluvit, ale také na nás křičet - i když jemným způsobem - abychom se probudili a šli do hloubky, abychom čelili temnotě a hledali v ní dobro, radost a úžas.

-Matthew Fox

Středa

Milovaný, kéž jsi požehnaný, neboť je tomu tak: všechno je v pořádku.

-Juliána z Norwiche

Čtvrtek

Lidská radost je pro Julianinu spiritualitu zásadní. Podle ní máme být plni radosti, protože naše radost v Bohu odráží radost Trojice. Stvoření je projevem Boží radosti. Čím věrněji a s větší nadějí v životě odpovídáme na Boží lásku, tím větší bude plnost naší radosti.

-Gloria Durka

Pátek

Pro Juliánu se tradiční učení o církvi jako mystickém těle Kristově vztahuje na celé lidstvo.

-Matthew Fox

Devatenáctý týden Cvičení Moře Boží lásky

V šestém díle seriálu Obrácení k mystikům se James Finley zabývá učením Juliány z Norwiche. Tento úryvek pochází z desáté kapitoly Juliániných Božských zjevení v překladu Mirabai Starrové.

V jistém okamžiku se moje mysl ponořila do hlubin moře. Viděla jsem zelené kopce a údolí, která vypadala, jako by byla pokryta drobnými oblázky, posetá mořskými řasami a mechem. Uvědomila jsem si, že i kdyby byl muž nebo žena sraženi na dno oceánu, každý z nich by stále mohl vidět Boha. Je to proto, že není místo, kde by Bůh nebyl. Nejenže je Bůh všude, ale také nás udržuje v bezpečí a ochraňuje před újmou, ať jsme kdekoli. Když vidíme Boha, máme více síly a útěchy, než bychom dokázali popsat slovy tohoto světa. Věříme, že Boha téměř vůbec nevidíme, ale on si přeje, abychom věřili, že ho vidíme neustále..... Přeje si být viděn a hledán. Chce, abychom po něm toužili a důvěřovali mu. [1]

Finley se zamýšlí:

Víme, že vítr vane po hladině vody a vlny stoupají a klesají. Svůj každodenní život prožíváme na hladině vody, v kolísajících vzorcích našich podmíněných stavů vědomí a v neustále se měnících vzorcích našich každodenních okolností, ať už jsou jakékoli. Když se pustíme do vnitřního či kontemplativního života, ponoříme se pod hladinu vody. Dostáváme se na klidnější místa v našem nitru, kde je Bůh s námi uprostřed života. Náš život ve službě stále pokračuje. Co se stane, stane se, ale učíme se být zakotveni v hloubce božské přítomnosti, která nás udržuje a je s námi v jednotě ve všem, co se děje.

Juliána říká, že kdybychom se mohli ponořit až na samé dno moře (obraz ráje), uviděli bychom, že jsme již nyní v naprostém bezpečí. Již nyní jsme milovaní a jako milovaní jsme díky Boží nekonečné lásce k nám již mimo dosah jakéhokoli ohrožení či nebezpečí. V této lásce jsme bezpodmínečně spojeni. Mystické poznání spočívá právě v tomto uvědomění. [2]


po DeepL upravil
Julian of Norwich: A Universal Mystic

Sunday

The concept and human experience of mother is so primal, so big, deep, universal, and wide that to apply it only to our own mothers is far too small a container. It can only be applied to God.

—Richard Rohr

Monday

Like all mystics, she realized that what Jesus was saying about himself, he was simultaneously saying about all of reality.

—Richard Rohr

Tuesday

Our sister and ancestor Julian is eager not only to speak to us today but to shout at us—albeit in a gentle way—to wake up and to go deep, to face the darkness and to dig down and find goodness, joy and awe.

—Matthew Fox

Wednesday

Beloved One, may you be blessed because it is so: all is well.

—Julian of Norwich

Thursday

Human joy is essential to Julian’s spirituality. To her, we are meant to be full of joy because our joy in God reflects the joy of the Trinity. Creation is an act of God’s joy. The more faithfully and hopefully we respond to God’s love in our life, the greater will be the fullness of our joy.

—Gloria Durka

Friday

For Julian, the traditional teaching of the church as the mystical body of Christ is extended to the entire human race.

—Matthew Fox

Week Nineteen Practice The Sea of God’s Love

In the sixth season of Turning to the Mystics , James Finley explores the teachings of Julian of Norwich. This passage is from chapter ten of Julian’s Divine Revelations, translated by Mirabai Starr.

At some point, my mind was plunged into the depths of the sea. I saw green hills and valleys, which seemed to be covered in tiny pebbles, strewn with seaweed and moss. What I realized was that even if a man or a woman were brought down to the bottom of the ocean each could still see God. This is because there is nowhere where God is not. Not only is God everywhere, but he keeps us safe and protected from harm wherever we are. When we see God, we have more strength and comfort than we can possibly describe with the language of this world. We believe that we hardly see God at all, but what he desires is for us to believe that we see him continuously…. He wishes to be seen and to be sought. He wants us to yearn for him and to trust in him. [1]

Finley reflects:

We know that the wind blows across the surface of the water and the waves rise and fall. We live our daily lives on the surface of the water, the fluctuating patterns of our conditioned states of consciousness, and the constantly shifting patterns of our day-to-day conditions, whatever they might be. As we get into living an interior or contemplative life, we dive beneath the surface of the water. We come to calmer places in the interiority of ourselves where God is with us in the midst of life. Our life of service still goes on. What happens, happens, but we learn to be grounded in a depth of divine presence that sustains us and is one with us in all that’s happening.

Julian is saying that it is possible, if we could drop down to the very bottom of the sea (an image of paradise), we would see that we’re already infinitely safe. We’re already the beloved, and as the beloved, we’re already beyond being compromised or threatened by anything because of God’s infinite love for us. We are bonded unconditionally in this love. The mystical realization is the realization of that. [2]


Zde se nacházejí překlady Daily Meditations, jejichž anglické originály se nacházejí na webu CAC. V den jejich vydání je zde nalezneš přeložené strojově pomocí DeepL, zpravidla do druhého dne pak projdou jazykovou úpravou někým z týmu překladatelů :-) Pokud vládneš dobrou angličtinou, přihlas se asi raději přímo u zdroje těchto úvah, tedy na webu CAC. Budeš je pak do své mailové schránky dostávat již k ranní kávě. -mš-